La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio
Consulta: ¿Se escribe por qué (con separación) o porque (sin separación)? (Sebastián Sánchez).
Respuesta: La conjunción causal porque siempre se escribe como una sola palabra, significa ‘causa, motivo o la razón de que’. Ejemplo: No pudo asistir a clases porque estaba enfermo. También es conjunción final y se usa con el sentido de ‘para que’. Ejemplo: Haré lo posible porque todo salga bien. Con este significado también se usa en dos palabras (por que): Trabajo por que no te falte nada.
La forma por que es la combinación de la preposición por y el pronombre relativo que; en este caso es conveniente intercalar un artículo entre la preposición y el relativo. Ejemplo:Este es el motivo por (el) que no asistí a clases.
El sustantivo porqué siempre se escribe unido y con tilde. Se le puede anteponer artículos y demostrativos, también admite plural. Significa causa, motivo o razón. Ejemplos: Quiero saber el porqué de tu indiferencia. No sé los porqués de tu actitud.
La locución por qué está compuesta por la preposición por seguida del pronombre o adjetivo interrogativo qué. Se usa en oraciones interrogativas o exclamativas. Ejemplos:¿Por qué no me invitaste al cine? ¡Ay, por qué llueve tanto! Se emplea también en frases interrogativas indirectas (cuando no hay signos de interrogación). Ejemplo: No entiendo por qué no estudias.
Quizá y quizás tienen igual denotación
Consulta: ¿Cuál es la diferencia entre las palabras quizá y quizás? (Aitana Ruilova, Guayaquil).
Respuesta: Del latín qui sapit, que significa ‘quién sabe’, se derivó el adverbio de duda «quizá». La otra forma (quizás) se originó por analogía de otros adverbios que terminan en -s (jamás, nomás). Las dos grafías constan en los diccionarios y se usan en contextos que denotan la posibilidad de que se cumpla lo que se está diciendo: Quizás tengas razón.
QUIZÁ Y SIN QUIZÁ
En el DRAE (Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española) figura la locución adverbial quizá y sin quizá, frase que se emplea para dar por seguro o por cierto algo: Esa propuesta era, quizá y sin quizá, la que siempre esperó.
Deshuesar y desguazar
Consulta: ¿Por qué los medios de comunicación dicen «carros deshuesados», pero también usan la frase «carros desguazados»? ¿Cuál es la forma que debe emplearse? (César Martínez).
Respuesta: No son sinónimos. Desguazar significa deshacer o desmontar un vehículo u otro aparato. Ejemplos: En ese taller se desguazan carros. Mi licuadora se desguazó. Deshuesar equivale a quitarle los huesos a un animal o a la fruta. Ejemplos: Compré un pollo deshuesado. Para hacer mermelada de durazno debo deshuesar la fruta.
Verbo agredir
Consulta: ¿Agredir es verbo defectivo? (Roberto Santacruz).
Respuesta: Los verbos defectivos no se usan en todos los modos, tiempos o personas.
Agredir figuró en el DRAE como defectivo hasta 1992. Después su empleo se extendió a todas las formas de conjugación. Antes se consideraban incorrectas frases como «yo agredo, tú agredes, él agrede», hoy son usuales y normales.
FUENTES: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA Y DICC. PANHISPÁNICO DE DUDAS, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOC. DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA.
Respuesta: La conjunción causal porque siempre se escribe como una sola palabra, significa ‘causa, motivo o la razón de que’. Ejemplo: No pudo asistir a clases porque estaba enfermo. También es conjunción final y se usa con el sentido de ‘para que’. Ejemplo: Haré lo posible porque todo salga bien. Con este significado también se usa en dos palabras (por que): Trabajo por que no te falte nada.
La forma por que es la combinación de la preposición por y el pronombre relativo que; en este caso es conveniente intercalar un artículo entre la preposición y el relativo. Ejemplo:Este es el motivo por (el) que no asistí a clases.
El sustantivo porqué siempre se escribe unido y con tilde. Se le puede anteponer artículos y demostrativos, también admite plural. Significa causa, motivo o razón. Ejemplos: Quiero saber el porqué de tu indiferencia. No sé los porqués de tu actitud.
La locución por qué está compuesta por la preposición por seguida del pronombre o adjetivo interrogativo qué. Se usa en oraciones interrogativas o exclamativas. Ejemplos:¿Por qué no me invitaste al cine? ¡Ay, por qué llueve tanto! Se emplea también en frases interrogativas indirectas (cuando no hay signos de interrogación). Ejemplo: No entiendo por qué no estudias.
Quizá y quizás tienen igual denotación
Consulta: ¿Cuál es la diferencia entre las palabras quizá y quizás? (Aitana Ruilova, Guayaquil).
Respuesta: Del latín qui sapit, que significa ‘quién sabe’, se derivó el adverbio de duda «quizá». La otra forma (quizás) se originó por analogía de otros adverbios que terminan en -s (jamás, nomás). Las dos grafías constan en los diccionarios y se usan en contextos que denotan la posibilidad de que se cumpla lo que se está diciendo: Quizás tengas razón.
QUIZÁ Y SIN QUIZÁ
En el DRAE (Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española) figura la locución adverbial quizá y sin quizá, frase que se emplea para dar por seguro o por cierto algo: Esa propuesta era, quizá y sin quizá, la que siempre esperó.
Deshuesar y desguazar
Consulta: ¿Por qué los medios de comunicación dicen «carros deshuesados», pero también usan la frase «carros desguazados»? ¿Cuál es la forma que debe emplearse? (César Martínez).
Respuesta: No son sinónimos. Desguazar significa deshacer o desmontar un vehículo u otro aparato. Ejemplos: En ese taller se desguazan carros. Mi licuadora se desguazó. Deshuesar equivale a quitarle los huesos a un animal o a la fruta. Ejemplos: Compré un pollo deshuesado. Para hacer mermelada de durazno debo deshuesar la fruta.
Verbo agredir
Consulta: ¿Agredir es verbo defectivo? (Roberto Santacruz).
Respuesta: Los verbos defectivos no se usan en todos los modos, tiempos o personas.
Agredir figuró en el DRAE como defectivo hasta 1992. Después su empleo se extendió a todas las formas de conjugación. Antes se consideraban incorrectas frases como «yo agredo, tú agredes, él agrede», hoy son usuales y normales.
FUENTES: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA Y DICC. PANHISPÁNICO DE DUDAS, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOC. DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA.
Dibujo de: Cathy Gatland, tomada del blog A sketch in time
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com
Guayaquil, Ecuador
No hay comentarios:
Publicar un comentario