Gazapos y tropezones
Manuel Corrales Pascual
Academia Ecuatoriana de la Lengua
Cuando éramos pequeños repetíamos aquella cantilena: "Los niños con los niños, las niñas con las niñas". Recuerdo esto a propósito de la extraña costumbre que se ha ido introduciendo recientemente de desdoblar los nombres "genéricos" en sus correspondientes nombres "específicos": los ciudadanos y las ciudadanas, los hombres y las mujeres, los profesores y las profesoras, los médicos y las médicas, etc, etc.
Esta extraña costumbre ha provocado sátiras, chistes, ácidos comentarios, generalmente desfavorables. En esta columna trataremos el asunto desde el punto de vista estrictamente idiomático y cultural (porque detrás del asunto hay un problema de cultura …).
Las autoridades de nuestra lengua nos dicen al respecto: "Este tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico. En los sustantivos que designan seres animados existe la posibilidad del uso genérico del masculino para designar la clase, es decir, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a voto". Parece que está clara la cosa: en español el masculino abarca la designación de todos los individuos de una clase, de una especie, SIN DISTINCIÓN DE SEXOS. Por tanto, cuando digo que "El hombre es un animal racional", me estoy refiriendo, no solo a los varones, sino a todos los miembros de la especie humana, sin distinción ni discriminación alguna.
Hay otras lenguas por ejemplo, el alemán donde existe un nombre genérico para todos los individuos humanos: der Mensch (que por cierto es masculino en esa lengua…). Y existe un nombre específico para los varones: der Mann/ y uno también específico para la mujer: die Frau. En español, lo repito, hombre significa tanto persona humana del sexo masculino como del sexo femenino.
Esta extraña costumbre ha provocado sátiras, chistes, ácidos comentarios, generalmente desfavorables. En esta columna trataremos el asunto desde el punto de vista estrictamente idiomático y cultural (porque detrás del asunto hay un problema de cultura …).
Las autoridades de nuestra lengua nos dicen al respecto: "Este tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico. En los sustantivos que designan seres animados existe la posibilidad del uso genérico del masculino para designar la clase, es decir, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a voto". Parece que está clara la cosa: en español el masculino abarca la designación de todos los individuos de una clase, de una especie, SIN DISTINCIÓN DE SEXOS. Por tanto, cuando digo que "El hombre es un animal racional", me estoy refiriendo, no solo a los varones, sino a todos los miembros de la especie humana, sin distinción ni discriminación alguna.
Hay otras lenguas por ejemplo, el alemán donde existe un nombre genérico para todos los individuos humanos: der Mensch (que por cierto es masculino en esa lengua…). Y existe un nombre específico para los varones: der Mann/ y uno también específico para la mujer: die Frau. En español, lo repito, hombre significa tanto persona humana del sexo masculino como del sexo femenino.
Dibujo de: Ami Plasse, tomada del blog Ami Underground
Texto tomado de: Gazapos y tropezones
Quito, Ecuador