Gazapos y tropezones
Manuel Corrales Pascual
Academia Ecuatoriana de la Lengua
Un amable lector me pide que comente esta frase de una periodista nuestra: "¿Con qué aretes convino?" (la frase completa sería -supongo- esta: "¿Con qué aretes convino* estas prendas?").
Le pongo el asterisco a CONVINO, porque tal palabra no existe en español. A juicio de mi amable lector, la periodista en cuestión cometió un "horror" ortográfico: en vez de escribir COMBINO (del verbo COMBINAR), escribió CONVINO (del verbo CONVENIR) que en este contexto es, desde luego, inaceptable.
No es la primera vez que me encuentro con esta llamativa falta de ortografía. He visto las formas CONVINABA*, CONVINARÉ*, CONVINARÍA*, HEMOS CONVINADO*. La frecuencia de tales errores delata el poco cuidado que muchos de nuestros maestros y sus respectivos pupilos ponen en el grave asunto del hablar y escribir con corrección.
De una vez por todas: COMBINAR es el verbo que en español significa "unir cosas diversas, de manera que formen un compuesto o agregado". Y son formas de tal verbo COMBINABA, COMBINARÉ, COMBINARÍA, HEMOS COMBINADO. Parientes morfológicos de este verbo y sus diversas formas son los vocablos (nombres y adjetivos) COMBINABLE, COMBINACIÓN, COMBINADA, COMBINADO, COMBINATORIO. Distinto en forma y en significación es el verbo CONVENIR, tremendamente irregular: CONVENGO, CONVIENES, CONVENIMOS, CONVINE, CONVENDRÉ, CONVENDRÍA. Convenir es "ser de un mismo parecer y dictamen", y también "dicho de varias personas: acudir o juntarse en un mismo lugar".
Dibujo de: Eduardo Salavisa, tomada del blog desenhador do quotidiano
Texto tomado de: Gazapos y tropezones Diario hoy.com.ec
Quito, Ecuador
No hay comentarios:
Publicar un comentario