Gazapos y tropezones
Manuel Corrales Pascual
De la Academia de la Lengua
Encontramos en el DRAE tres palabras de la misma estirpe: los nombres élite (o elite), y los adjetivos elitario y elitista. Todos de origen francés: la palabra francesa élite lleva tilde gráfica sobre la primera "e", de acuerdo con la ortografía francesa; pero se pronuncia - también en francés- como palabra llana; es decir, con acento fónico sobre la "i".
Tanto los vocablos hispanos como los franceses de esta familia hunden sus raíces en la lengua madre: el latín. El verbo latino eligere, tiene estos significados: "cosechar arrancando, por ejemplo, los frutos, las flores ...", "escoger", "elegir".
Con la palabra élite designan los franceses el conjunto de personas notables de un grupo o de una comunidad. Y cuando la usan en plural (les élites) se refieren a aquellas personas que ocupan, por su valor, los puestos más notables.
Con este mismo significado pasó del francés a nuestra lengua. El DRAE dice que élite o elite es la "minoría selecta o rectora". Con el nombre de elitismo queremos señalar el "sistema favorecedor de las élites", y con el adjetivo elitista, aplicado a una persona, queremos decir de ella "que se comporta como miembro de una élite, que manifiesta gustos y preferencias opuestos a los del común". También se aplica al "partidario de una élite o del predominio de las élites.
El adjetivo elitario lo registra el DRAE como ecuatorianismo, posiblemente a sugerencia de nuestro ilustre lexicógrafo D. Carlos Joaquín Córdova, quien en su Diccionario de Ecutorianismos dice graciosamente: "La pesca sin anzuelo me trajo este raro ejemplar que bien pudo haber quedado nonato, ya que con élite basta." Y es que elitario es lo perteneciente o relativo a las élites, o también lo destinado exclusivamente a uso de las élites.
Dibujo de: Ami Plasse, tomada del blog Ami Underground
Texto tomado de: Gazapos y tropezones Diario hoy.com.ec