miércoles, 14 de abril de 2010

Ortografía y origen del apellido Leví.

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio

Pregunta: ¿Podría indicarme por qué, ahora, los medios de comunicación escriben sin tilde el apellido Leví? (Vicente Caicedo Cruz, Guayaquil)

Respuesta: El término Leví (con tilde) se deriva del hebreo lêwí y este, de la raíz Iwh que significa ‘acompañar, unirse a uno’.

En el Diccionario de la Biblia, de H. Haag, editorial Herder, 1970, consta como nombre propio de personas (Génesis 29,34; Éxodo 1,2; Marcos 2,14). Leví fue el tercer hijo de Jacob y de Lea; también, padre de una de las tribus de Israel: los levitas.

El Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) lo registra con tilde en uno de los significados del sustantivo masculino levita: ‘Israelita de la tribu de Leví, dedicado al servicio del templo. // Eclesiástico de grado inferior al sacerdote’.

Consta también en el diccionario Larousse Ilustrado: ‘Leví, tercer hijo de Jacob dio su nombre a una de las tribus de Israel’.

Y el Diccionario Enciclopédico Ilustrado Vox lo incluye de tres formas: Leví (con tilde en la i), referido al patriarca hebreo; Lévi (con tilde en la e) es apellido francés, a juzgar por las acepciones de los nombres Evariste Lévi Provençal (orientalista francés) y Claude Lévi-Strauss (antropólogo francés); Levi (sin tilde), apellido italiano e inglés: Carlo Levi (escritor y pintor italiano), marca de pantalones Levi.

Desde el punto de vista etimológico, en el idioma español, el apellido Leví es palabra aguda con acento ortográfico; no obstante, en nuestro país se usa también sin tilde y con pronunciación grave.

Las normas ortográficas sugeridas por la Real Academia Española rigen para todas las palabras, incluyendo los apellidos, los que en su gran mayoría se ajustan a las pautas recomendadas; sin embargo, son los gustos de los dueños del apellido, los factores genealógicos o un error de transcripción en la oficina del Registro Civil los que determinan el empleo u omisión de una tilde o el cambio de una letra en este tipo de grafías; como en Aráuz, Araus; Velasteguí, Velástegui, Velastegui, Velastequi; Váscones, Vásconez; Dias, Díaz, etcétera.

Conjugación del verbo chequear.

Pregunta: Tengo dudas con el verbo chequear o checar. ¿Cómo lo conjugo? (María Goretti Lucas, Guayaquil)

Respuesta: El verbo chequear se originó del inglés to check (‘comprobar, revisar, inspeccionar’). Es sinónimo de checar, que se usa preferentemente en México. Tiene uso transitivo y pronominal: Tienes que chequear la lista de compras, Deberías ir al hospital a chequearte el corazón. Debes ir al médico para que te haga un chequeo general. Se conjuga como desear.

Modo Indicativo
Presente: yo chequeo, tú chequeas, él chequea, nosotros chequeamos, vosotros chequeáis, ellos chequean. Futuro simple o Futuro: yo chequearé, tú chequearás, él chequeará, nosotros chequearemos, vosotros chequearéis, ellos chequearán.

Pretérito imperfecto o Copretérito: yo chequeaba, tú chequeabas, él chequeaba, nosotros chequeábamos, vosotros chequeabais, ellos chequeaban. Condicional simple o Pospretérito: yo chequearía, tú chequearías, el chequearía, nosotros chequearíamos, vosotros chequearíais, ellos chequearían. Pretérito perfecto simple o Pretérito: yo chequeé, tú chequeaste, él chequeó, nosotros chequeamos, vosotros chequeasteis, ellos chequearon.

Modo Subjuntivo
Presente
: yo chequee, tú chequees, él chequee, nosotros chequeemos, vosotros chequeéis, ellos chequeen.
Pretérito imperfecto o Pretérito: yo chequeara o chequease, tú chequearas o chequeases, él chequeara o chequease, nosotros chequeáramos o chequeásemos, vosotros chequearais o chequeaseis, ellos chequearan o chequeasen. Futuro simple o Futuro: yo chequeare, tú chequeares, él chequeare, nosotros chequeáremos, vosotros chequeareis, ellos chequearen.
Imperativo: chequea tú, chequead vosotros, chequeen ustedes.

Participio: chequeado. Gerundio: chequeando.

Pintura de: Margaret Dyer, tomada del blog Small Pastel Studies by Margaret Dyer

Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Blog Widget by LinkWithin