Pregunta: ¿Por qué “ti” no se tilda? o ¿en algún caso se tilda? ¿Cuándo se sabe cuál es el significado de las palabras que se escriben igual y se pronuncian igual, pero tienen sentidos diferentes como “llama” y “gata”? ¿Podría dar más ejemplos? (Nelly Véliz Resabala, Guayaquil)
Respuesta: Los monosílabos no llevan tilde (ti, mes, bien, fui, vio, etcétera), a excepción de los casos con tilde diacrítica, como los siguientes:
él: pronombre personal. (Él vino después).
el: artículo (Mi hijo chocó el auto nuevo).
dé: verbo dar (Espero que Juan nos dé un recuerdo del viaje).
de: preposición (Ese libro es de Juan).
sí: adverbio de afirmación (Sí, ya lo sabía); pronombre reflexivo (Solo piensa en sí mismo); sustantivo (‘consentimiento, aprobación, asentimiento’: Ya tengo el sí de mi jefe).
si: conjunción (Dime si fuiste al cine); sustantivo (‘nota musical’: Una melodía en si mayor).
sé: verbos ser y saber (Sé comprensivo. De ese asunto no sé nada).
se: pronombre personal (Se fue de viaje). Signo de impersonalidad (Se trabaja bien aquí). Signo de pasiva refleja (Se venden libros).
más: adverbio (Tu jardín es más grande que el mío).
mas: conjunción (Quise ir, mas no pude).
tú: pronombre personal (Tú eres un excelente estudiante).
tu: posesivo (Tu teléfono está sin tono).
mí: pronombre (A mí me gusta el champán).
mi: posesivo (Mi hijo se casó ayer); sustantivo (‘nota musical’).
té: sustantivo (‘planta’ o ‘infusión’: ¿Quieres un té de manzanilla?).
te: pronombre personal (Te pido un favor).
La tilde diacrítica sirve para diferenciar palabras que se escriben de la misma forma pero tienen significados diferentes.
Palabras homónimas
Son las que tienen la misma forma que otras pero con significado y origen etimológico distintos. Por ejemplo: botar, con el significado de salto; botar, de golpe; botar, de arrojar, tirar; botar, referido al recipiente pequeño; botar, de echar al agua un buque, son palabras homónimas.
Dentro del concepto general de homonimia, se pueden distinguir:
Palabras homógrafas son las que tienen las mismas grafías y los mismos sonidos, pero significados diferentes, como “haya”, referido al árbol y “haya”, del verbo haber.
Palabras homófonas son las que se pronuncian igual pero tienen distinta escritura. Ejemplo: haya y aya, vate y bate, vota y bota, etcétera.
El contenido o el contexto de la información en que se encuentran las homónimas es lo que determina su significado.
Más ejemplos: vela (del verbo velar), vela (de un barco), vela (cilindro de cera); llama (masa gaseosa en combustión; pasión, deseo vehemente), llama (mamífero rumiante); gata (hembra del gato, máquina que sirve para levantar grandes pesos, pez selacio), gata (persona que tiene ojos verdes, azules o cafés claros); anima (de animar), ánima (alma), ánima (pieza de artillería); sabana (llanura, en especial si es muy dilatada, sin vegetación arbórea), sábana (pieza de lienzo para cubrir la cama).
Vaya, valla, balla y baya
Pregunta: Me pregunto cómo es que se escribe la palabra /valla/. ¿Será vaya, valla, balla, baya? (Nelly Véliz Resabala, Guayaquil).
Respuesta: Estas palabras pertenecen al grupo de las homófonas (ver dos párrafos atrás). Para evitar confusiones en su escritura hay que tener presente un par de aspectos: el significado y la frase donde están insertas. De ahí que, si queremos expresar sorpresa debamos escribir ¡vaya!; si vamos a mencionar las estacas que cercan un lugar o la cartelera publicitaria que vemos en las calles y carreteras, escribiremos valla; cuando hablemos de un caballo cuyo pelaje es de color blanco amarillento (que tira a amarillo), de algunos frutos carnosos, jugosos y con semillas en su pulpa, como el tomate y la uva, tendremos que emplear la grafía baya.
Balla, de ballar, es un verbo transitivo que ha caído en desuso. Significa ‘bailar y cantar’.
Ilustración de: Aleksandar Stojsic, tomada del blog Recogedor
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com
me parece muy interesante esta página me gusta mucho
ResponderEliminar;) muchas gracias
ResponderEliminarExcelente aportación, contenido como éste ayuda demasiado a la cultura popular, saludos.
ResponderEliminar