Gazapos y tropezones
Manuel Corrales Pascual
De la Academia de la Lengua
En alguno de estos articulillos usé las palabras "ochavo" y "maravedí". No ha faltado sagaz lector que me pregunte qué significan estas palabras. Son evidentemente palabras antiguas, hoy en desuso, que nos hablan de dos monedas también antiguas, hoy desaparecidas del uso legal. Un OCHAVO, nos dice el Diccionario académico, es sinónimo de "octavo" (octava parte). Era una "moneda española de cobre con peso de un octavo de onza y valor de dos maravedís, mandada labrar por Felipe III y que, conservando el valor primitivo, pero disminuyendo en peso, se siguió acuñando hasta mediados del siglo XIX". Acabamos de transcribir que un ochavo equivalía a DOS MARAVEDÍS. Entonces, veamos qué es un maravedí. El Diccionario de las Academias nos dice: "Moneda española, efectiva unas veces y otras imaginaria, que ha tenido diferentes valores y calificativos". Y, efectivamente, el Diccionario se extiende por lo que esta vieja moneda ha significado a lo largo de la historia, desde los tiempos del rey de Aragón (España) don Jaime el Conquistador (siglo XIII), hasta casi el siglo XVIII, pasando por los tiempos de Alfonso X el Sabio, los Reyes Católicos y Fernando IV. Era moneda corriente en tiempos de Cervantes (siglos XVI y XVII). En la "Tasa" de la edición de la primera parte del Quijote, el escribano Juan Gallo de Andrada escribe: "tasaron cada pliego de dicho libro a tres maravedís y medio; el cual tiene ochenta y tres pliegos, que al dicho precio monta el dicho libro docientos y noventa maravedís y medio, en que se ha de vender en papel". Sale también la palabra, en el texto mismo de la novela, cuatro veces: tres en la primera parte (capítulos 21, 31 y 52) y una en la segunda (capítulo 67). Interesante este último texto: en él se nos da la etimología arábiga del vocablo.
Dibujo de: pete scully, tomada del blog Pete Scully
Texto tomado de: Gazapos y tropezones Diario hoy.com.ec
No hay comentarios:
Publicar un comentario