La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio
«Yapa» equivale a regalo, propina, adehala, ayuda, aumento, añadidura, agregado, extra. Se usa para referirse a cosas materiales o inmateriales.
En los ambientes comerciales del siglo pasado era común que el dueño o expendedor de una tienda o negocio diera la yapa a sus clientes. Por ejemplo, si se compraba una libra de arroz, el tendero daba la yapa al dejar caer en la romana unas dos onzas más de la gramínea. Aunque en la actualidad esa dádiva es infrecuente, se continúa empleando el sustantivo yapa para referirse a todo lo que viene agregado o de más. Así, de manera coloquial, cuando alguien desea, por ejemplo, que le sirvan un plato copioso de alimento, suele decir «dame con yapa». Y se manifiesta «¡me vino con yapa!» cuando al hacer una compra nos regalan algo, que puede ser una pluma o esferográfica, un calendario u otro souvenir o suvenir.
En el ámbito de la ingeniería, yapa es un azogue o mercurio que en las minas de plata se añade a este mineral para que se beneficie y facilite su trabajo en el buitrón (explanada honda y revestida de ladrillos, losas u otro material).
DE YAPA
Esta locución adverbial tiene mucha acogida en estos días. Se usa con los significados de ‘además’, ‘gratuitamente’, ‘para colmo’, ‘a más de esto o aquello’. Por eso es normal escuchar frases como «el sueldo no le alcanza para pagar sus gastos y de yapa lo asaltaron».
Esta locución adverbial tiene mucha acogida en estos días. Se usa con los significados de ‘además’, ‘gratuitamente’, ‘para colmo’, ‘a más de esto o aquello’. Por eso es normal escuchar frases como «el sueldo no le alcanza para pagar sus gastos y de yapa lo asaltaron».
Andar de zocos en colodros
Esta frase es coloquial y se emplea con los significados de ‘ir de mal en peor; salir de un negocio peligroso o de un problema y entrar en otro negocio de mayor peligro o en más problemas’. Nótese que es colodros, no colondros. También se usa en femenino: Andar de zocas en colodras.
Esta frase es coloquial y se emplea con los significados de ‘ir de mal en peor; salir de un negocio peligroso o de un problema y entrar en otro negocio de mayor peligro o en más problemas’. Nótese que es colodros, no colondros. También se usa en femenino: Andar de zocas en colodras.
Zoco es un zapato de madera (zueco). Significa también zócalo, plaza, zurdo. En Panamá se emplea para denotar que una persona tiene amputado un brazo o los dos. En Marruecos se le dice zoco a los mercados.
Colodro es una especie de zapato de madera. Colodra es una vasija de madera que usan los pastores para ordeñar cabras, ovejas y vacas; también es un receptáculo de madera, como herrada (con aros de hierro o de latón), que sirve para poner el vino y controlar la cantidad a medida que se lo va vendiendo. En Cantabria y Palencia, colodra es una funda de cuerno o de madera con agua, que lleva el segador (persona que corta mieses o hierba) colgada en la cintura.
Reproducción de La esquina del idioma; ediciones de dic. 12 del 2004 y nov. 13 del 2011.
FUENTES:
DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA Y DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA.
DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA Y DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA.
Pintura de: Irit Bourla, tomada del blog Paintings By Irit Bourla
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario