La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio
En el Diccionario panhispánico de dudas (2005) se indica que sándwich «es la forma mayoritariamente usada por los hablantes cultos en todo el ámbito hispánico, aunque en algunos países americanos, especialmente en Colombia, Venezuela, Chile y Perú, circulan adaptaciones como sánduche o sánguche, más propias de registros coloquiales y desaconsejadas en favor de la unidad».
Pero cinco años después, en el Diccionario de americanismos (DA), se incluyeron las variantes sanduche, sánduche, sánduich, sánguche y sángüiche con el mismo sentido de 'emparedado'.
En el DA también se indica que el anglicismo (sandwich) se emplea en México con los significados de 'persona o cosa que está en medio de dos o más cosas o personas', 'persona que ha sido aplastada' e 'hijo intermedio'. En esa misma obra se publica que, en Chile, Argentina y Uruguay, sándwich se usa con la acepción de 'día que está entre dos festivos o que se suma a uno festivo y que se aprovecha para vacaciones'. Son de empleo popular y culto, pero en estilo espontáneo.
Ahora y ahorita
Como adverbio de tiempo, la palabra ahora significa 'a esta hora, en este momento o en el tiempo actual': Ahora no puedo atenderte, regresa más tarde. También tiene los sentidos de 'hace poco tiempo': Yo no sabía nada, me enteré ahora; y 'dentro de un momento': Ten paciencia, ahora que se oculte el sol saldremos a caminar.
Como adverbio de tiempo, la palabra ahora significa 'a esta hora, en este momento o en el tiempo actual': Ahora no puedo atenderte, regresa más tarde. También tiene los sentidos de 'hace poco tiempo': Yo no sabía nada, me enteré ahora; y 'dentro de un momento': Ten paciencia, ahora que se oculte el sol saldremos a caminar.
Como conjunción se usa con valor adversativo y actúa como enlace con las acepciones de 'pero' y 'sin embargo': No me gusta ir a ese lugar, ahora si voy contigo no tengo objeciones. Con esta misma categoría gramatical transmite idea de distribución y equivale a 'bien, ya': Ahora se dedique a la pintura, ahora asista a la escuela de danza, ahora estudie arte dramático, siempre tiene tiempo para su familia.
AHORITA
La palabra «ahorita» es un adverbio de tiempo. Es el diminutivo de «ahora» y se emplea de manera coloquial con los significados de 'en este momento, ahora mismo, inmediatamente, en un momento'. Por ejemplo, «ahorita voy» denota 'en este momento voy'.
La palabra «ahorita» es un adverbio de tiempo. Es el diminutivo de «ahora» y se emplea de manera coloquial con los significados de 'en este momento, ahora mismo, inmediatamente, en un momento'. Por ejemplo, «ahorita voy» denota 'en este momento voy'.
Carlos Joaquín Córdova en su diccionario de ecuatorianismos indica que en Loja, provincia de la Sierra ecuatoriana, se usa frecuentemente en plural: ¿A qué hora llegó papá? -¡Ahoritas!
¿Adecua o adecúa?, ¿licua o licúa?
Las dos formas son correctas, pero los hablantes esmerados suelen preferir las que tienen diptongo. Por lo tanto, articulan la última sílaba con un solo golpe de voz, no como hiato.
Las dos formas son correctas, pero los hablantes esmerados suelen preferir las que tienen diptongo. Por lo tanto, articulan la última sílaba con un solo golpe de voz, no como hiato.
FUENTES: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2001), DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS (2005) Y DICCIONARIO DE AMERICANISMOS (2010), DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA; DICCIONARIO EL HABLA DEL ECUADOR, DE CARLOS JOAQUÍN CÓRDOVA (2008).
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com
Guayaquil, Ecuador
No hay comentarios:
Publicar un comentario