Gazapos y tropezones
Manuel Corrales Pascual
De la Academia de la Lengua
A petición, como dije, de muchos lectores, continúo la lista de locuciones latinas de carácter adverbial o adjetivo (equivalen a un adverbio o a un adjetivo o a locuciones adverbiales o adjetivas hispánicas).
Honoris causa: "por razón o causa de honor", se usa para significar la distinción o título, generalmente un doctorado, que se concede como reconocimiento a los méritos de quien lo recibe. Ejemplo: "A tal personaje se le concedió el doctorado honoris causa en Filosofía".
In albis: "en blanco". En expresiones como "me quedé in albis", o sea: sin palabra, sin saber qué decir
In articulo mortis: "en el momento de la muerte", "a punto de morir". Ejemplo: "Un matrimonio in articulo mortis" es un matrimonio que se celebra cuando uno de los contrayentes ya está a punto de morir.
In extenso: "por extenso", "ampliamente". "El testigo contó in extenso todo lo que había visto y oído", es decir: explicó con todo lujo de detalles las circunstancias del hecho
In extremis: "en el último momento", "casi al final". Por ejemplo: "El atleta llegó a la meta in extremis", es decir, con el último aliento, al cabo de sus fuerzas, etc.
In illo tempore: locución tópica con la que comenzaba antiguamente la lectura del evangelio en las misas de rito latino. Significa "en aquel tiempo", "en otro tiempo", "hace mucho tiempo". Locución coloquial ecuatoriana equivalente: "hace fúúú".
In memoriam: "en memoria", "en recuerdo".
Expresión con la que se alude a una persona ya fallecida.
In pectore: "en el pecho".
Con esta locución nos referimos a una persona ya designada para desempeñar un cargo pero cuyo nombramiento aún no se ha hecho público.
Ipso facto: "por el hecho mismo", es decir, inmediatamente o en el acto.
Manu militari: "militarmente", "por la fuerza de las armas". Ejemplo: "La policía reprimió a los manifestantes manu militari".
Honoris causa: "por razón o causa de honor", se usa para significar la distinción o título, generalmente un doctorado, que se concede como reconocimiento a los méritos de quien lo recibe. Ejemplo: "A tal personaje se le concedió el doctorado honoris causa en Filosofía".
In albis: "en blanco". En expresiones como "me quedé in albis", o sea: sin palabra, sin saber qué decir
In articulo mortis: "en el momento de la muerte", "a punto de morir". Ejemplo: "Un matrimonio in articulo mortis" es un matrimonio que se celebra cuando uno de los contrayentes ya está a punto de morir.
In extenso: "por extenso", "ampliamente". "El testigo contó in extenso todo lo que había visto y oído", es decir: explicó con todo lujo de detalles las circunstancias del hecho
In extremis: "en el último momento", "casi al final". Por ejemplo: "El atleta llegó a la meta in extremis", es decir, con el último aliento, al cabo de sus fuerzas, etc.
In illo tempore: locución tópica con la que comenzaba antiguamente la lectura del evangelio en las misas de rito latino. Significa "en aquel tiempo", "en otro tiempo", "hace mucho tiempo". Locución coloquial ecuatoriana equivalente: "hace fúúú".
In memoriam: "en memoria", "en recuerdo".
Expresión con la que se alude a una persona ya fallecida.
In pectore: "en el pecho".
Con esta locución nos referimos a una persona ya designada para desempeñar un cargo pero cuyo nombramiento aún no se ha hecho público.
Ipso facto: "por el hecho mismo", es decir, inmediatamente o en el acto.
Manu militari: "militarmente", "por la fuerza de las armas". Ejemplo: "La policía reprimió a los manifestantes manu militari".
Dibujo de: Ami Plasse, tomada del blog Ami Underground
Quito, Ecuador
No hay comentarios:
Publicar un comentario