La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio
Consulta: Me surge la inquietud de saber si se escribe «hummus y hierbabuena» o «hummus e hierbabuena». Siempre he escrito «salud e higiene» y no sé si he estado utilizando mal la e. (Johanna Bajaña).
Respuesta: La «y» toma la forma de «e» ante palabras que comienzan por el fonema o sonido /i/, como en estas frases: sedas e hilos, Pedro e Ignacio, Carlos e Hilario, salud e higiene, hierro e imán.
En estos casos la conjunción «y» cambia a «e» para evitar la cacofonía que se produce cuando se encuentran dos sonidos iguales: ...y hilos, ...y Ignacio, ...y Hilario, ...y higiene, ...y imán.
Se mantiene la «y» cuando el término que sigue a la conjunción empieza por un diptongo con sonido /i/ + otra vocal; por ejemplo: perejil y hierbaluisa, liberan y hieren, soda y hielo, oxígeno y ionósfera, hummus y hierbabuena. Pero si las secuencias vocálicas (io, ia) se articulan como hiato, la conjunción copulativa también se puede usar como «e». De ahí que son válidas las formas «atmósfera y ionósfera» y «atmósfera e ionósfera», también «diptongo y hiato» y «diptongo e hiato». No se recomienda «hummus e hierbabuena», porque en «hierbabuena» hay un diptongo.
En la Ortografía de la lengua española (2010) consta que este fenómeno se da por razones fónicas, no gráficas. De ahí que lo que determina el uso de «y» o «e» es la pronunciación y no la grafía o escritura. De esta manera, la conjunción copulativa cambia a «e» cuando precede a cualquier palabra que comienza con el sonido /i/, aunque por ser un extranjerismo se escriba con i- o hi-, como el caso de «las regiones de Dumfries e East Anglia» y «cartas e e-mails», pues «East» se pronuncia con /i/ inicial, lo mismo ocurre con «e-mail».
Se mantiene la «y» si la palabra extranjera empieza con un sonido /i/ aunque gráficamente comience con i- o hi-: Morgan y Hillary, hoteles Oro Verde y Hilton Colón, ya que en este tipo de vocablos la letra /h/ no es muda sino que tiene articulación aspirada: [jílary, jílton].
¿Lcda. o Lic.?
Las dos abreviaturas son válidas para escribir el título de licenciada; pero la forma Lic. es ambigua pues se usa con los dos géneros gramaticales (masculino y femenino): Lic. Juan Cobos, Lic. Mercedes Salem. En cambio, la abreviatura Lcda. puntualiza o especifica que el nombre al que se refiere pertenece a una persona del sexo femenino: Lcda. Margarita Alulema.
Aunque no hay restricciones con el uso de una u otra forma, conviene emplear la abreviatura que marca el género femenino o el masculino cuando el nombre de persona identifica a individuos de uno u otro sexo, como José María, Cruz, Asunción, Trinidad, Alexis, Guadalupe, Jesús, etcétera.
Recuérdese que por ser abreviatura lleva punto, y se escribe con inicial mayúscula porque corresponde a una fórmula de tratamiento.
FUENTES: DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS (2005) Y ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2010), DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA.
Pintura de: Karin Jurick, tomada del blog A Painting Today
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com
Guayaquil, Ecuador
No hay comentarios:
Publicar un comentario