lunes, 4 de febrero de 2013

Apellido Mariscal


Por Ezio Garay Arellano 


Apellido Mariscal
ARMAS: Escudo en Campo de sinople, dos fajas de oro (Archivo de María José Garay Contreras). Linaje vasco de Álava, desde donde se extendió por toda la Península.
Apellido muy antiguo en esta ciudad, nuestros archivos registran a:

I.-Capitán Juan de Mariscal (Villa de la Rambla, Andalucía, España), alcalde ordinario del Cabildo; casado con Ana Ponce de León Díaz Bravo y de Castro, descendiente de los primeros pobladores de Guayaquil; padres de:

II.-Capitán Juan de Mariscal y Ponce de León (Guayaquil), testó el 19.VI.1706; maestre de campo de la milicias de este partido, procurador general y mayordomo (1690), regidor (1693), alférez real (1695), notario y alguacil mayor del Santo Oficio de la Inquisición (1695), mayordomo del Hospital de la ciudad (1696); casado en Guayaquil el 2.VI.1689 con dote con Violante Suárez Cabeza de Vaca y Ramírez del Campo; sus hijos: Mariscal y Suárez: 1.-Ignacio Xavier, que sigue en III. 2.-Capitán José. 3.-Ana Rosa Antonia (Guayaquil 14.IX.1698); casada con el capitán Fernando Nieto de Camuñas y Urdanegui (Guayaquil), con larga descendencia. 4.-Nicolás (Guayaquil 20.IV.1701).

III.-Ignacio Xavier de Mariscal y Suárez, capitán de milicias, procurador general, alcalde ordinario, regidor del Cabildo de Guayaquil; casado con Teresa Manuela de Enderica y Urtarte; sus hijos: Mariscal y Enderica: 1.-Ana Teresa Ramona (Guayaquil 19.IV.1733); casada en Baba con Valentín Rodríguez Plaza y de Ayala (Baba). 2.-Juan Agustín Ignacio (Guayaquil 8.VIII.1735). 3.-Ignacio Miguel (Guayaquil 14.XI.1737). 4.-María Ignacia (Guayaquil 1740-23.VI.1807); casada con el alférez real Joaquín de Pareja y Troya (Baba), con lucida descendencia representada en la familia Pareja de Guayaquil.

Otro tronco familiar lo constituyó: 
I.-Diego de Mariscal; casado con Ana de Lascano; conocemos a su hija: 1.-Pascuala de Mariscal y Lascano (Guayaquil 20.VI.1698).
Conocemos un homónimo del anterior, venido de la ciudad de Santa Ana de los Cuatro Ríos de Cuenca:

I.-Diego de Mariscal; casado con Ana de Morales, naturales de la ciudad de Cuenca; padres de:

II.-Juan de Mariscal y Morales (Cuenca), se estableció en Guayaquil donde otorgó testamento el 13.IV.1744 ante el escribano José de Casanova; casado con Feliciana de Vera; sus hijos: Mariscal y Vera: 1.-Juan Matías. 2.-Francisco José. 3.-María, y 4.-Justo de la Cruz.

Asimismo, tenemos la familia que procreó:
I.-Tomás de Mariscal (Guayaquil 1735-17.VII.1794), vecino de Yaguachi (1772), teniente pedáneo de Ñauza (1783); casado con María Manuela Núñez y Espinosa de los Monteros; sus hijos: Mariscal y Núñez: 1.-Manuel, que continúa en II. 2.-María Francisca (Guayaquil 23.XII.1767). 3.-José Felipe (Guayaquil 31.VI.1778). 4.-Petra; que madre de: 4.1.-Antonia Miró y Mariscal; casada Manuel Morán de Butrón y del Castillo, con sucesión.

II.-Manuel de Mariscal y Núñez; casado dos veces: 1º con Bernabela Herrera; 2º con Dolores Iglesias; hijos de la primera Mariscal y Herrera: 1.-Mercedes (Guayaquil 17.V.1813); casada con su primo hermano Antonio A. Franco y Herrera. 2.-Manuel, que sigue en III.

III.-Manuel Mariscal y Herrera (Guayaquil 1815-6.VIII.1890); casado con Magdalena del Puerto e Iglesias; enlazó con Casimira Martínez; sus hijos: 1.-María del Carmen Mariscal y Martínez; casada con Mateo Feraud y Bodero, con hijos. 2.-Juan Francisco Mariscal y Martínez; enlazó con Magdalena Saona; con una hija. 3.-Francisco Sebastián Mariscal del Puerto, que continúa en IV.

IV.-Francisco Sebastián Mariscal del Puerto (Guayaquil 17.III.1845); casado Cruz Tama y Bodero; enlazó con Mercedes Alegría y Feraud; con descendencia: En 1ª generación: Mariscal Tama, Mariscal Alegría. En 2ª generación: Lascano Mariscal; y demás descendientes de estas apreciadas familias guayaquileñas.

V.-Enrique Esteban Mariscal Tama (Guayaquil); casado dos veces: 1º con Sra. Molina; 2º con Luz María Meza Macías; con descendencia: En 2ª generación: hijas de la primera: 1.- Bertha Mariscal Molina. 2.- Matilde Mariscal Molina. 3.- Eva Mariscal Molina.  Hijos de Luz María Meza Macías: 1.- Julio Enrique Mariscal Meza. 2.- Greta Ruth Mariscal Meza. 3.- Dora Luz Mariscal Meza. 4.- Iddo Enrique Mariscal Meza. 5.- Eduardo Esteban  Mariscal Meza.

Agregado por: Luis Enrique Cajamarca Mariscal
Apellido Mariscal en Ecuador

domingo, 3 de febrero de 2013

¿Vez, ves o bes? ¿Vezar o besar?

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio
Recuerde que las palabras homófonas o parónimas tienen pronunciación similar. Esto demanda que el escribiente esté muy atento para que pueda elegir el vocablo que se ajuste a las necesidades comunicativas del contexto, y así evite imprecisiones o ambigüedades. Veamos unos ejemplos:

Tenga cuidado al escribir el sustantivo «vez», que denota frecuencia, tiempo o alternación, pues podría dejar sus textos imprecisos si, por falta de concentración o conocimiento, escribe «ves» o «bes», que en su orden se refieren al verbo ver y a una antigua moneda romana de bronce, que equivale a un peso de ocho onzas.

No confunda «vezar» (avezar y acostumbrar) con «besar» (tocar o acariciar con los labios; tropezar un objeto con otro, una persona con otra). Tampoco se equivoque al hacer oraciones con «veza», que es una planta leguminosa; o «besa», forma verbal de besar.

No olvide que el contexto determina la escritura de los vocablos homófonos.

Contra reloj y contrarreloj
La Ortografía de la lengua española (2010) recomienda que se prefiera la forma unida (contrarreloj) cuando se use para referirse a un tipo de carrera ciclística, en que los participantes se ordenan en función del tiempo que emplean en llegar a la meta: Cuatro ciclistas ecuatorianos participaron en la prueba de ruta contrarreloj.

Asimismo indica que se elija la grafía separada si se usa con el sentido de ‘muy urgente o en un plazo exiguo’: Estamos trabajando contra reloj, pues solo nos dieron un día para redactar el proyecto.

¿Hay dequeísmo o queísmo en la frase «antes que te vayas»?
Ahí no hay queísmo ni dequeísmo, aunque una lectura poco meditada podría percibir uno de esos problemas. 

La locución conjuntiva «antes que» transmite idea de tiempo, y consta en el diccionario académico desde 1726.

Por la frecuencia del uso de las expresiones «antes que» y «antes de», que denotan anterioridad de lugar y tiempo, se formó la secuencia «antes de que», construcción que, según como consta en el Diccionario panhispánico de dudas, fue cuestionada inicialmente por algunos gramáticos, pero en estos días se considera válida.

Por lo tanto, en la actualidad son lícitas ambas locuciones: «antes de que» y «antes que»; y, por ende, en la frase de la consulta no hay queísmo ni dequeísmo. De ahí que se puede decir «antes que te vayas» y «antes de que te vayas». 

Pero cuando la frase indica preferencia o primacía solo es posible la locución «antes que», como en este ejemplo: Prefiere practicar la eutanasia a un ser querido, antes que verlo sufrir en una agonía interminable.

FUENTES: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA, DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS Y ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA; DEPARTAMENTO DE «ESPAÑOL AL DÍA» Y NUEVO TESORO LEXICOGRÁFICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.

Pintura de: Karin Jurick, tomada del blog A Painting Today
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com
Guayaquil, Ecuador
Blog Widget by LinkWithin