domingo, 10 de octubre de 2010

Hay veces, a veces y en veces


La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio

Consulta: ¿Se pueden emplear de manera indistinta las expresiones “hay veces” y “a veces”? (Sergio Washington Salazar).
Respuesta: “Hay veces” y “a veces” pueden funcionar como sinónimos, aunque capto en ellas un matiz que las distancia. Veamos de qué se trata:
La forma “hay veces” no está registrada en el 
Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (DRAE); sin embargo, suele emplearse con preferencia en el lenguaje hablado con el significado de ‘hay ocasiones, momentos o instantes’.

La locución adverbial “a veces” figura en el 
DRAE con la acepción de ‘por orden alternativo (que se dice, hace o sucede por turnos y sucesivamente)’.

En el 
Clave consta con la acepción ‘en algunas ocasiones’: A veces me encuentro bien con él.
Aplicaciones
Si bien reitero que las dos locuciones pueden aplicarse indistintamente, percibo en ellas un rasgo que me induce a puntualizar lo siguiente:
Suele emplearse “hay veces” cuando se quiere transmitir la idea de que algo sucede de manera esporádica o fortuita, como en este ejemplo que transcribo del discurso del académico Francisco Brines, que pronunció cuando ingresó a la RAE: 
Hay veces en que los poetas escribimos un verso que se nos impone por la significación que le otorgamos. Uno de ellos, largo, se me presentó como mi posible epitafio: Yo sé que olí un jazmín en la infancia una tarde, y no existió la tarde”.

Con “a veces” se precisa que la acción a la que se alude se realiza no tan espaciadamente sino de forma recurrente o más cercana. También puede darse el caso de que el asunto referido no suceda: 
A veces le envía flores. A veces no responde sus cartas, y eso la entristece.
Reproduzco un ejemplo del banco de datos de la RAE (Corpus de referencia del español actual. [1.6.07]). Nótese la aplicación de las dos locuciones:
“Generalmente comienzo a escribir temprano, a las seis o las siete de la mañana y escribo hasta que me canso... a veces no paro hasta que llega el hambre; escribir es una tarea de tiempo completo (...)  y hay veces que no se puede escribir en todo un día...” (Prensa, La inform.: Hemingway en La Habana).
Sintaxis
La locución “hay veces” se construye con el pronombre relativo “que” o con la secuencia “en que”: 
Hay veces que...; Hay veces en que...
La forma “a veces” introduce directamente la frase que expresa la alternancia o que responde a una pregunta: A veces te noto triste. ¿Qué haces los fines de semana?... A veces voy al cine.
En veces
En el 
Diccionario de dudas de Manuel Seco se indica que es propio del habla popular de algunos países americanos, y desaconsejable en el habla culta, decir en veces, en lugar de a veces“Yo en veces quisiera irme pa siempre... pero no me duran esas ganas” (Vega Marcelina [Méx. 1993]).
Mazonería y masonería
Consulta: El vulgo dice “mazonería”, pero se debe decir “masonería”.
Los dos grafías son correctas:
Respuesta: Mazonería consta en el DRAE con estas acepciones:  1. Fábrica de cal y canto. 2. Obra de relieve. 3. Bordado de oro y plata de realce. 4. Conj. de varias piezas de plata u oro que se hacían para el servicio de las iglesias. 

En el DRAE también está masonería, pero remite a francmasonería, voz que significa ‘asociación secreta de personas que profesan principios de fraternidad mutua, usan emblemas y signos especiales, y se agrupan en entidades llamadas logias’.

Fuentes: Diccionario de la lengua española, de la RAE; Banco de datos de la RAE; Diccionario de dudas, de Manuel Seco Reymundo; Diccionario Clave.
Pintura de: Linda Apple, tomada del blog Painting a Day Art Blog  
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com 
Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Blog Widget by LinkWithin