miércoles, 20 de julio de 2011

Disponer

Gazapos y tropezones
Manuel Corrales Pascual
De la Academia de la Lengua

El uso del verbo disponer tiene sus dificultades en el Ecuador. El error más frecuente consiste en utilizarlo como transitivo, cuando debiera utilizarse como intransitivo seguido de la preposición de. Aclaremos con ejemplos tomados de la vida real: 1. "Una de las fortalezas que la empresa dispone para el logro de sus objetivos es". 2. "Las diferentes regiones que dispone este país". 3. "Valoremos y recuperemos todo lo que el Ecuador dispone".

Todos estos tres ejemplos son incorrectos. Deberían incluir la preposición de en la forma que enseguida indico: 1. "Una de las fortalezas de que la empresa dispone". 2. "Las diferentes regiones de que dispone este país".

3."Valoremos y recuperemos todo aquello de que el Ecuador dispone".¿Por qué? Veamos la explicación gramatical: El verbo disponer, en nuestra lengua, tiene varias posibilidades sintácticas (naturalmente, con evidentes consecuencias significativas).

En primer lugar, se usa como verbo transitivo, y su significado es "colocar, poner algo en orden y situación conveniente". Por ejemplo, "dispuso la vajilla y los cubiertos sobre la mesa".

En segundo lugar, se usa como verbo intransitivo acompañado de diversas preposiciones. Por ejemplo, acompañado de a: "El sacerdote dispuso a bien morir al enfermo grave". Acompañado de la preposición de: "Aquel pródigo disponía de sus bienes a su antojo" (Y justamente en este uso es donde fallamos muchos ecuatorianos .). Con las preposiciones a o para: "Cuando me disponía a salir, llegó una visita".
Dibujo de: Ami Plasse, tomada del blog Ami Underground
Texto tomado de: Gazapos y tropezones 
Quito, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Blog Widget by LinkWithin