viernes, 6 de mayo de 2011

Sonar y sónar

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio

Consulta: ¿Qué significan las voces sonar y sónar?  (César Loor Reyes; Pedro Carbo – Guayas).

Respuesta: Sin importar el contexto,  se sugiere el uso de  sonar, palabra  aguda que se pronuncia   [sonár];  aunque constan las dos grafías en la última edición (2001) del Diccionario de la lengua española,  de la Real Academia Española (DRAE):

Sonar (sin tilde) para referirse a una cosa que hace o causa ruido, entre otros significados; y, sónar (con tilde) derivado del inglés sonar, acrónimo de sound navigation and ranking  (navegación y localización por sonido).

Tiene la acepción de  ‘aparato que detecta la presencia y situación de objetos sumergidos mediante ondas acústicas, producidas por el propio objeto o por la reflexión de las emitidas por el aparato’.

ARTÍCULO ENMENDADO
En el DRAE en línea (http://www.rae.es),  la segunda entrada del artículo sonar tiene una enmienda: consta sin tilde también para referirse al acrónimo.

Sonar se difundió por  analogía con la palabra radar; por esta razón, en el Diccionario panhispánico de dudas  (DPD) se recomienda la escritura sin tilde y la articulación (en español)  como palabra aguda. Su plural es sonares.

Fríjol y fréjol

Consulta: ¿Se escribe fríjol o  fréjol; el agua o la agua? (Priscilla Verónica Granizo Méndez).

Respuesta: Las variantes frijol, fríjol, frejol y fréjol, conjuntamente con las formas poroto, judía y alubia, se emplean para referirse al fruto y a la semilla que tiene forma de riñón, que produce una planta  leguminosa.

El uso mayoritario en América prefiere la escritura de acentuación aguda (frijol), voz que alterna con fríjol. Pero en algunos países de América del Sur como la Argentina, el Uruguay y Chile se emplea el vocablo poroto. En el Ecuador tienen uso indistinto las grafías frejol, fréjol y poroto, mientras que en España son de uso general las palabras judía y alubia, aunque en algunas regiones optan por las formas  frijol y frejol.

¿EL AGUA O LA AGUA?
Agua es sustantivo femenino, pero como empieza  con tónica y para evitar la cacofonía  [laágua]  debe escribirse y decirse «el agua»: Se bañó en el agua cristalina del río. Va en femenino si entre el artículo y el sustantivo hay otra palabra:  Se bañó en la cristalina agua del río.

Con respecto al artículo indefinido, en el DPD no se considera incorrecto el uso de la forma en femenino (una), pero se recomienda la grafía apocopada (un) por ser de empleo mayoritario. Así,  no hay error en la frase  «una agua»; aunque por tener más difusión se sugiere el uso de «un agua». Esta recomendación se aplica igual con los artículos indefinidos alguno y ninguno: algún agua, ningún agua. Los demás adjetivos determinativos se usan en  femenino: Esta agua no es apta para el consumo humano. Bebió mucha agua.

Empujar y rempujar

Consulta: Suelo escuchar los verbos  rempujar y empujar. ¿Qué  forma  debe usarse? (Ronald Mora Pilay; Isidro Ayora – Guayas).

Respuesta: Ambas  formas  son de uso correcto. Rempujar es sacar a empellones a una persona de un lugar: No me rempujes que ya me voy.

Tiene uso coloquial con el sentido de ‘hacer fuerza contra un objeto para moverlo’: La puerta se atascó, rempujémosla para poder entrar. Con estas acepciones también se usa el verbo empujar,  que además  transmite otros significados como ‘influir, intrigar o hacer presión para lograr  o dificultar algo’: Sus amigos la empujaban a cometer actos ilícitos.

FUENTEDICC. DE LA LENGUA ESPAÑOLA, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA; DICC. PANHISPÁNICO DE DUDAS, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOC. DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA; DICCIONARIO CLAVE.

Dibujo de: Stephen Gardner, tomada del blog SKETCH OF THE DAY
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com
Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Blog Widget by LinkWithin