viernes, 19 de noviembre de 2010

Usos de las formas verbales está y esté

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio 

Consulta:
Ayúdeme a aclarar la duda que tengo sobre el uso de “está” y “esté”, del verbo estar. (Jenny Bustamante; Wichita, Kansas [Estados Unidos]).

Respuesta: “Está” es la forma que se usa en la tercera persona del presente de indicativo del verbo estar: Pedro está en la escuela. También con “está” se construyen oraciones que transmiten ruego, amenaza o mandato. En este caso se aplica en la segunda persona del singular del presente de imperativo y suele anteponerse al pronombre personal: Está tú tranquilo que de ese problema me encargo yo (es poco usual).
Está + te (pron. enclítico)

Es casi unánime el empleo junto a pronombres enclíticos: ¡Estate tranquilo! Obsérvese que en este ejemplo no consta el pronombre personal “tú” porque está implícito en el enclítico “te”, aunque también se puede usar con el pronombre para poner más énfasis en el mandato:  ¡Estate tú  tranquilo! La forma “está” pierde la tilde al unirse al  enclítico, porque se convierte en palabra grave terminada en vocal. 
Las palabras de este grupo se tildan únicamente cuando finalizan en cualquier letra que no sea -n, -s o vocal.

Forma verbal esté 
Se emplea en la primera y tercera persona del presente del modo subjuntivo. Con esta forma se construyen oraciones que expresan irrealidad o realidad subjetiva: Que yo esté preocupada por ti, es algo que no suele interesarte. Me preocupa mucho que él esté catalogado como un estudiante revolucionario.

Amazonia y Amazonía
Consulta: ¿Cómo se escribe y pronuncia la palabra Amazonía o Amazonia, vocablo que viene de Amazonas (César Vásquez).

Respuesta: El adj. amazonia, amazonio (sin tilde) se deriva del latín amazonius (‘relativo a las amazonas’); ingresó al diccionario académico en 1884 con la acepción ‘amazónico o amazónica’, significado que aludía solamente a las mujeres guerreras; pero en 1970 se registró el sentido de ‘perteneciente o relativo al río Amazonas o a los territorios situados a sus orillas’.

Amazonia en su empleo adjetival entró en desuso en 1992. Como sustantivo no consta en ninguna de las ediciones del Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (DRAE), pero  está en el Diccionario panhispánico de dudas (DPD), de la RAE y de  la Asociación de Academias de la Lengua Española.

El DPD indica que la región de América del Sur correspondiente a la cuenca del río Amazonas recibe en español los nombres de Amazonia o Amazonía.

La forma con diptongo (Amazonia) es la que más se usa en España y en varios  países de América; pero en Venezuela, el Perú y el Ecuador se prefiere   la que tiene hiato (Amazonía). 

La articulación debe, en lo posible, estar en consonancia con la escritura; por consiguiente, si usted pronuncia /amazonía/ recomiendo que escriba Amazonía (con tilde).

Fuentes: Dicc. de la lengua española, de la RAE; Dicc. panhispánico de dudas, de la RAE y de la Asoc. de Academias de la Lengua Española; La gramática descomplicada, de Álex Grijelmo.
Pintura de: Robin Cheers, tomada del blog A Painter's Journa 

Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com

Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Blog Widget by LinkWithin