viernes, 21 de enero de 2011

El adjetivo estrasijado salió de los diccionarios, pero se quedó el sinónimo trasijado.

La Esquina del Idioma 
Piedad Villavicencio Bellolio 

Consulta: ¿Qué significan las palabras estrasijado y estrasijarse? ¿No están en el Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (DRAE)? (Carlos Ríos, Guayaquil).

Respuesta: El adjetivo estrasijado y el verbo pronominal estrasijarse se emplean con los significados de ‘persona muy delgada, ojerosa o débil’ y ‘adelgazar o enflaquecer’, respectivamente.

A pesar de que son vocablos muy antiguos y que han caído en desuso, todavía tienen vigencia en algunos pueblos campesinos del litoral ecuatoriano, como en la provincia de Los Ríos. Sin embargo, la Real Academia Española los tiene registrados como regionalismos de Perú y Puerto Rico. 

Las palabras estrasijado y estrasijarse estuvieron de paso en el Diccionario, pues tan solo se publicaron en las ediciones de 1984  y  1989. Talvez fueron excluidas porque en la misma obra académica ya existía la voz análoga trasijado.

El adjetivo trasijado consta en el DRAE desde 1739. Está compuesto por «tras» (fuera de esto, detrás de) e «ijada» (cavidad).

Se dice que una persona está trasijada cuando ha perdido mucho peso y tiene las ijadas recogidas, por no haber ingerido (en varios días) alimentos ni líquidos.

Ijada
Este sustantivo proviene del latín vulgar iliãta (el bajo vientre). Está en el diccionario académico con las acepciones de ‘cada una de las dos cavidades simétricamente colocadas entre las costillas falsas y los huesos de las caderas’; ‘dolor o mal que se padece en aquella parte’; y ‘en los peces, parte anterior e inferior del cuerpo’.

Trasegado y trasegar
No confunda trasijado con trasegado, participio pasado del verbo trasegar, que referido a persona denota que el sujeto ha bebido una cantidad considerable de vino y otros licores. Aplicado a cosa significa ‘desordenado, revuelto’.

El verbo trasegar se emplea con el sentido de ‘revolver’, ‘mover las cosas de un sitio a otro’, ‘cambiar un líquido de un recipiente a otro’. 

Usos de los homófonos acerbo y acervo.
Consulta: ¿En qué casos se emplean las palabras acerbo y acervo. (Elena Ramírez V.).

Respuesta: El adjetivo acerbo y el sustantivo acervo por tener pronunciación idéntica causan muchos errores gráficos. Tenga presente que acerbo (con be) significa ‘ácido, áspero, agrio, amargo al gusto’ (medicamento, vino acerbo); ‘severo, riguroso, cruel, despiadado, desapacible’ (sus comentarios son acerbos).

En el DRAE consta acervo (con ve) con los sentidos de ‘conjunto de bienes morales o culturales acumulados por tradición o herencia’; ‘haber que pertenece en común a varias personas, sean socios, coherederos, acreedores, etcétera’; ‘montón de cosas menudas, como trigo, cebada, legumbres’. De manera que podemos hablar de acervo cultural, acervo de conocimientos, acervo de granos (lentejas, fréjoles), acervo de hortalizas, de verduras, etcétera.

FuentesNuevo tesoro lexicográfico de la lengua Española, de la RAE; Dicc. de la lengua española, de la RAE; Dicc. Clave 
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com 
Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Blog Widget by LinkWithin