Consulta: He escuchado muchas veces que las personas dicen: “hay harta gente” y no “hay mucha gente” o “tengo harto dinero” y no “tengo mucho dinero”. ¿Estará bien utilizar el término “harto” como sinónimo de cantidad? ¿Cuál de las dos expresiones está bien? (Boris Pontón)
Respuesta: El término “harto” se deriva del latín fartus que significa ‘relleno, henchido’. Se usa como adjetivo para indicar que alguien está ‘cansado, fastidiado, hostigado, molesto o muy aburrido’. Ejemplo: Estoy harta de escuchar tus mentiras. Se emplea también para decir que se está satisfecho después de haber comido o bebido copiosamente. Ejemplo: Juan quedó harto de tanto comer. En el sentido de ‘bastante, abundante o sobrado’ se aplica en frases como “tengo hartos argumentos para objetar tu teoría”. Significa de sobra, en exceso en su aplicación como adverbio de cantidad. Ejemplo: Tengo harto dinero. El vocablo “harto” es también la primera persona del presente del indicativo del verbo “hartar” (‘saciar a alguien o saciarse uno el deseo de comer o beber o de cualquier otro gusto; cansar; dar o recibir en demasía algo’). Es transitivo y pronominal. Ejemplos: Me hartaste de chocolates. Por fin se hartó de andar en bote. A tu regreso te hartaré de mimos.
En el Diccionario del Uso Correcto del Español en el Ecuador, DUCE, la doctora Susana Cordero de Espinosa comenta: “En Ecuador el uso de harto por mucho, como en He comido harto, Viajas harto, se considera vulgar. Evítese”.
“Bacán” es de uso coloquial
Consulta: Quisiera saber si las palabras “bacán” o “bakn” están aceptadas por la Real Academia Española y cómo se las debe usar. (Johny Lin, Machala)
Respuesta: En los diccionarios académicos de 1927, 1950, 1983 y 1989 consta el vocablo “bacán” con la única acepción de ‘tamal, una especie de empanada’. En la última edición (2001) del Diccionario de la Real Academia Española, DRAE, está registrado con dos entradas, transcribo los significados:
bacán¹, na.
1. adj. Chile, Col. y Cuba. En lenguaje juvenil, muy bueno, estupendo, excelente. 2. adj. Chile. Dicho de una persona: Prepotente, sobrada. 3. adj. Chile. Dicho de una persona o de un espectáculo: taquillero. 4. adj. coloq. Col. y Cuba. Dicho de una persona: Muy atractiva.
bacán².
1. m. coloq. Cuba. Hombre mantenido por su esposa o por su amante. 2. m. Ur. Hombre que costea los gastos de las mujeres con las que mantiene vínculos. 3. com. Col. y Ur. Persona adinerada.
El nombre “bacán” se emplea en nuestro país en la jerga de los jóvenes para indicar que ‘alguien o algo es magnífico, espléndido, bueno, fuera de serie’; pero también se aplica con el sentido de ‘persona que se cree sobrada o que lo sabe todo’. Los chicos suelen decir “tu auto está bacán”, “eres un amigo bacán”, “te crees muy bacán”. No se recomienda su empleo en conversaciones de carácter formal.
En Colombia “bacano” es equivalente de “bacán”.
El vocablo “bakn” no consta en ningún diccionario de la lengua española.
Abreviaturas empleadas:
adj. Adjetivo
Col. Colombia
coloq. coloquial
Ur. Uruguay
m. nombre masculino
com. nombre común en cuanto al género
Fuentes:
Diccionario de la Real Academia Española
Diccionario del Uso Correcto del Español en el Ecuador
Dibujo de: Ami Plasse, tomada del blog Ami Underground
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com Guayaquil, Ecuador
¡qué interesantísimo! muchas gracias.
ResponderEliminarPaula.