domingo, 15 de enero de 2012

La palabra shuar va en minúscula cuando es nombre común

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio

ConsultaTengo un libro de recetas de cocina shuar. Ahí se usa la palabra shuar con alta y con baja a lo largo de toda la obra, pero sobre todo con alta: «el rescate de la cultura Shuar», «la culinaria Shuar», «el Shuar puede trabajar todo el día sin comer, pero bebiendo la chicha no siente hambre». A mi criterio no debería llevar alta en ningún caso. (Verónica Ávila Suárez; Quito, Ecuador).

RespuestaA no ser que lo exija la puntuación, no se recomienda la mayúscula inicial para las denominaciones de tribus, de etnias, de lenguas y de gentilicios, pues son palabras comunes. Veamos cómo funciona esto.

Si, por ejemplo, nos referimos a la cocina, culinaria o gastronomía ecuatoriana o si escribimos sobre el rescate de la cultura ecuatoriana (modos de vida, costumbres) y el trabajo del hombre ecuatoriano, por inercia, sin meditarlo siquiera, ponemos esas frases en minúscula. De la misma manera deberíamos escribir el vocablo «shuar» en contextos similares, pues al igual que el adjetivo «ecuatoriano» realiza las mismas funciones gramaticales.

Otro fundamento que favorece la escritura en minúscula es el artículo «shuar» que consta en el DRAE:

shuar.
1. adj. Se dice del individuo de un pueblo amerindio que habita en las selvas del sur de la región oriental ecuatoriana. // 2. adj. Perteneciente o relativo a los shuar. // 3. m. Lengua hablada por los shuar.

El Diccionario panhispánico de dudas recomienda la escritura con mayúscula inicial para «los nombres de edades y épocas históricas, cómputos cronológicos, acontecimientos históricos y movimientos religiosos, políticos o culturales: la Edad de los Metales, la Antigüedad, la Edad Media, la Hégira, el Cisma de Occidente, la Contrarreforma, la Primera Guerra Mundial, la Revolución de los Claveles, el Renacimiento».

¿Muramos, mueramos, moramos o meramos?
La primera persona del plural del presente del modo subjuntivo del verbo «morir» es «muramos», no «mueramos» ni «moramos»; tampoco es «meramos», como también se suele decir. Desmenucemos estas formas verbales:

«Muerar», infinitivo de «mueramos», no consta como verbo en el DRAE; pero está registrado el sustantivo «muera» (sal de cocina), que se puede transformar en verbo al anteponerle el prefijo a-. Así, «amuerar» significa ‘poner sal’, ‘salar’, ‘sazonar con sal’; y «amueramos», ‘salamos’, ‘condimentamos con sal’.

«Moramos» (vivimos, habitamos, residimos) es la primera persona del plural del presente de indicativo del verbo «morar» (vivir, habitar, residir).

«Meramos» (templamos, aguamos) corresponde a la primera persona del plural del presente de indicativo del verbo «merar» (templar, aguar; mezclar dos licores; poner agua al vino para aumentar su calidad o templar su virtud).


FUENTES: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA, DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA; Y diccionario de SINTÓNIMOS, DE SIGNUM CÍA. LTDA.

Dibujo de: bh yoo, tomada del blog 
Yoo Drawing
Texto tomado de: La Esquina del Idioma 

Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Blog Widget by LinkWithin