viernes, 24 de agosto de 2012

Venimos y vinimos se emplean según la situación temporal de las acciones narradas

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio
pvillavi@eluniverso.com

Consulta: Haga un comentario acerca del uso de venimos y vinimos. (José Martillo C.).

Respuesta«Venimos» y «vinimos» son formas del modo indicativo del verbo venir. Están en primera persona del plural, y la elección de una u otra palabra depende del tiempo que se desee transmitir.

«Venimos» se usa cuando la acción está en presente puntual (para la RAE) o presente actual o momentáneo (para otros autores), como en este ejemplo: Venimos a ayudar (el grupo de personas llega en el momento en que se menciona la frase).

También se usa como presente habitual o cíclico: Nosotros venimos antes de que suene el timbre de inicio de clases (esta acción se da habitualmente); o como presente durativo, extendido o continuo: Siempre venimos por la avenida Domingo Comín (la acción ocurre en el presente, sucedió en el pasado y posiblemente seguirá cumpliéndose en el futuro).

«Vinimos» se emplea para indicar que la acción es un hecho pasado: Hace dos días vinimos todos a visitarte, pero no nos recibiste. Esta forma verbal pertenece a la conjugación del pretérito perfecto simple o solo pretérito, según la RAE; pero algunos gramáticos lo denominan pretérito indefinido. 

Ahora usemos las dos formas verbales (presente y pretérito) en una misma frase: Ayer vinimos sin ilusiones ni norte y perdimos la batalla; hoy venimos con mucho optimismo y de seguro triunfaremos.

¿Vía Matris, vía matris o viamatris?
Se deriva de vía (camino) y mátrix (matriz, útero [madre]) = el camino de la madre. Se usa en la religión católica para referirse al camino doloroso de María, la madre de Jesucristo. Tiene género masculino: el viamatris (el camino). 

Por analogía con padrenuestro, avemaría, tedeum, etc., que están al principio de los rezos y que el uso ha lexicalizado como sustantivos comunes, viamatris también debería escribirse con minúscula: Los católicos recuerdan el dolor de la Virgen María con el rezo del viamatris...

Estos nombres también se emplean separados, pero por la característica mencionada en el párrafo anterior, resulta mejor la grafía en una sola palabra.

¿Adecua o adecúa?, ¿licua o licúa?
Las dos formas son correctas, pero los hablantes cultos prefieren usar las que tienen diptongo. Por lo tanto, articulan la última sílaba con un solo golpe de voz, no como hiato. 

Lenguaje culto (modelo de conjugación: averiguar): yo licuo, tú licuas, él licua, etcétera; yo adecuo, tú adecuas, él adecua, etcétera.

Lenguaje común (modelo de conjugación: actuar): yo licúo, tú licúas, él licúa, etcétera; yo adecúo, tú adecúas, él adecúa, etcétera.



FUENTES: Ortografía de la lengua española (2010), de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Diccionario de la lengua española (2001), de la Real Academia Española.

Diccionario panhispánico de dudas (2005), de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Pintura de: Fongwei, tomada del blog 
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com 
Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Blog Widget by LinkWithin