La esquina del idioma
Piedad Villavicencio Bellolio | pvillavi@eluniverso.com
Consulta: Quisiera saber el uso de las palabras conspicuo y perspicuo (Luis Cajamarca Mariscal).
Respuesta: Conspicuo y perspicuo son adjetivos de uso culto. No son sinónimos, aunque en su etimología comparten la terminación latina -spicuus, que significa ‘visible’.
CONSPICUO
Denota que una persona es ilustre, prestigiosa o que se ha destacado en determinada actividad no solo porque ocupa cargos importantes o tiene títulos académicos, sino además porque su actitud o proceder es laudable y ejemplar: Fue un conspicuo profesor; su deceso enlutó a todo el pueblo. Es un ciudadano conspicuo: recibió una medalla por trabajar en pro de las clases desposeídas.
PERSPICUO
Significa ‘claro, visible, transparente, terso’. Referido a una persona y a su estilo, se dice que su hablar y redacción son perspicuos cuando transmite las ideas con claridad o sus mensajes son fáciles de captar: Dictó una conferencia perspicua. El estilo de ese libro es perspicuo.
Del latín ave y María surgió la voz avemaría
Consulta: Quisiera saber cuál es la escritura correcta: ¿Avesmarías, Avemarías o Avesmaría? (Susy Gabriela Avilés Rumbea).
Respuesta: La palabra avemaría se usa para referirse a la oración dedicada a la Virgen María. El plural es avemarías. Se escribe en un solo vocablo y en minúscula.
Es sustantivo de género femenino; pero como antes se escribía en dos palabras (ave maría), para evitar la cacofonía, era obligado el uso del artículo en masculino por empezar ave con /a/ tónica. Esta forma se ha extendido hasta la actualidad, a pesar de que la palabra compuesta avemaría empieza con vocal átona; de ahí, que en singular es normal y válido decir o escribir el avemaría o un avemaría. No obstante, por ser gramaticalmente más correcto, en el Diccionario panhispánico de dudas se recomienda el femenino: la avemaría, una avemaría, las avemarías, unas avemarías.
En plural no se aconseja el uso del masculino (los avemarías o unos avemarías).
Avemaría es sinónimo de ángelus (plegaria sobre el misterio de la Encarnación).
AVE MARÍA
Cuando se trata del nombre de la obra musical que se refiere a la plegaria, se escribe con mayúsculas y en dos palabras: La orquesta interpretó el Ave María.
¡AVE MARÍA!
Es locución interjectiva (equivale a una interjección o una exclamación) y transmite asombro, sorpresa, admiración, susto o extrañeza: ¡Ave María, baja la velocidad que vas a chocar!
Suele usarse también con el adjetivo Purísima (¡Ave María Purísima, cuánto has crecido!).
Como fórmula de saludo, al tocar una puerta o entrar en una vivienda, es poco usual en la actualidad: —¡Ave María! —dijo Rosario al tocar la puerta; pero nadie abrió—.
En estos casos también se aplica en dos palabras; pero ave se escribe en mayúscula solamente cuando está al inicio de la frase.
Travesar y atravesar
Consulta: ¿Se puede decir travesar en vez de atravesar? (Alejandro López Cazón).
Respuesta: Son verbos sinónimos. Travesar es de poco uso; más se emplea atravesar. Tienen varios significados; entre ellos, ‘hacer pasar un objeto de una parte a otra’; ‘recorrer o pasar de un sitio a otro’.
FUENTE: DICCIONARIO DEL USO CORRECTO DEL ESPAÑOL EN EL ECUADOR, DE SUSANA CORDERO DE ESPINOSA; DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA; DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA; DICCIONARIO CLAVE.
Tomado de: La esquina del idioma http://www.eluniverso.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario