domingo, 25 de marzo de 2012

Desde 1992, la jueza está en el diccionario

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio
ConsultaEn un canal ecuatoriano un periodista dijo «la jueza», porque se trataba de una mujer. Pero el diccionario tiene la palabra «juez» para ambos géneros. (Federico Monroy Claudett; Nueva York, EE. UU.).

RespuestaEl nombre «juez» consta en el DRAE como sustantivo común en cuanto al género y con el significado de ‘persona que tiene autoridad y potestad para juzgar y sentenciar’. En este caso, el género se introduce por medio de un determinante: el juez, la juez.

No obstante, el sustantivo «jueza» también tiene su espacio en el diccionario académico. Ingresó en 1992 con dos significados: ‘mujer del juez’ y ‘mujer que desempeña el cargo de juez’. 

En la última edición (2001), la acepción referida al cargo ocupó el primer lugar y la otra, la de ‘mujer del juez’, entró con la etiqueta de coloquialismo poco usado.

Cáptese en los párrafos anteriores que el nombre femenino «jueza» de manera implícita apunta al género masculino. Pues no es lo mismo decir ‘persona que juzga y sentencia’ que ‘mujer que desempeña el cargo de juez’. Así las cosas, el género gramatical de «jueza» es tan solo un artificio.

Tilde o virgulilla se denomina la rayita oblicua de la ñ
Consulta¿Cómo se llama la línea pequeña que se pone sobre la eñe? (M. Dlabacs; Edmonton, Alberta, Canadá).

RespuestaEsa línea ondulada se denomina tilde, signo ortográfico que se escribe en la parte superior de algunas letras como la ñ y la t. También adopta el nombre de virgulilla. 

ORIGEN DE LA Ñ
Este fonema procede del dígrafo nn, grafía que posteriormente se simplificó. Veamos sus antecedentes:

Como en el latín no existía el sonido /ñ/, algunas secuencias consonánticas como gnnn oni cuando pasaron a las lenguas romances evolucionaron hacia un sonido nasal palatal.

El castellano medieval adoptó el grupo nn, que se abreviaba con una y una rayita medio ondulada encima. Los escribanos o copistas de aquella época usaban esa rayita para simplificar las letras dobles. De esto nació la ñ.

«Bies» procede del francés «biais» (sesgo)
Consulta¿Cuál es el significado de la palabra «bies»? (Luis Torres Chávez).

Respuesta: Es un pedazo de tela cortado en sesgo que se cose al borde de una falda, pantalón, enagua, sábanas, etcétera, como adorno o para alargar la prenda de vestir.

Este vocablo también se emplea en la locución adverbial «al bies», que significa ‘en sesgo, en diagonal o de forma oblicua’. De manera coloquial, asimismo, se usa para denotar que se está mirando ‘de soslayo o de reojo’.


FUENTES: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA, DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS Y NUEVO TESORO LEXICOGRÁFICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA; DICCIONARIO CLAVE. 

Pintura de: Glenn Priestley, tomada del blog Recogedor 
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com 
Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Blog Widget by LinkWithin