viernes, 28 de octubre de 2011

Plantón, voz que se naturalizó en el Ecuador

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio

ConsultaHe notado que se está usando mucho la palabra plantón. La definición de plantón no es ‘manifestación’; el Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (DRAE), no la registra con ese significado. (Klaus Schmidt; Falls Church, Virginia [EE. UU.]).

RespuestaAsí es, en el artículo «plantón» del DRAE  no consta el significado de  ‘manifestación’; pero ese mismo diccionario incluye la voz «plante» (inusual en el Ecuador) con la acepción de ‘protesta  de personas que viven agrupadas bajo una misma autoridad o trabajan en común, para exigir o rechazar  algo’; además el DRAE también difunde las locuciones verbales «estar alguien de plantón» y «en plantón», frases que se usan con el significado de ‘estar parado y fijo en un sitio  por mucho   tiempo’.

EVOLUCIÓN DE LA LENGUA
Hay que considerar que el idioma español no es estático, sufre transformaciones con el transcurrir del tiempo; por esta razón ingresan nuevas palabras a los diccionarios, otras caen en desuso, modifican su estructura o adoptan más significados. Este último fenómeno se denomina cambio semántico, y se origina por causas diversas, como lingüísticas, históricas, psicológicas, culturales o políticas. Precisamente, este fenómeno lingüístico se está operando en el vocablo «plantón», cuya acepción de ‘manifestación o protesta’, como vimos al inicio, aún no está en el diccionario académico, pero posiblemente se está analizando en el Instituto de Lexicografía de la RAE para su futura inclusión.

DICCIONARIOS ACTUALIZADOS
Un diccionario de uso (registra el idioma tal cual se usa) se actualiza con menos pausa que un diccionario académico (tiene carácter normativo). De ahí que en el Diccionario de Uso del Español de América Vox - Larousse ya consta dicha acepción, la que transcribo:

plantón.

Grupo de personas que se congrega y permanece cierto tiempo en un lugar público, con el propósito de protestar por algo o para exigir ciertas demandas: hay un plantón frente al palacio de gobierno. (Es la sexta acepción y figura como usada en México).

MANIFESTACIÓN Y PLANTÓN
Plantón como equivalente de ‘manifestación’ ha ido adentrándose  en el uso de los hispanohablantes, quienes lo emplean, quizás, por ese matiz específico de  ‘estar de pie’; pues las personas que hacen un plantón van a un lugar determinado y ahí se quedan paradas con carteles por algunas horas; mientras que una manifestación, bien puede ser presentada solo con una marcha (al término del recorrido se disuelve la protesta) o por medio de una marcha con plantón incluido. 

SENTADA
También se protesta sentado, pues uno de los significados de esta palabra indica la ‘acción de estar sentado un grupo de personas por algunas horas, en señal de protesta o para apoyar alguna petición’. 

Por lo tanto,  dependiendo del país y  de  las características  o del alcance de la protesta, se pueden emplear las palabras manifestación, plantón y sentada, entre otras voces.

FUENTES: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y DICCIONARIO DE USO DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA VOX - LAROUSSE.

Dibujo de: Ami Plasse, tomada del blog Ami Underground
 
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com 
Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Blog Widget by LinkWithin