domingo, 16 de noviembre de 2014

Bótox, impasse y serendipia constarán en la nueva edición del Diccionario

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio
La vigésimo tercera edición del Diccionario se cerró el mes anterior y su publicación está programada para octubre de este año, fecha en que culminan las celebraciones por los 300 años de fundación de la Real Academia Española.
Según la agencia Efe, en esta nueva versión del Diccionario se incorporarán cerca de 200.000 acepciones, entre las que constarán 19.000 americanismos y alrededor de 8.000 artículos nuevos.
Entre los vocablos que se incluirán constan «mileurista», que se refiere a una persona que gana alrededor de 1.000 euros mensuales; «multiculturalidad», que es la coexistencia de personas de diferentes culturas en un mismo país; «pilates», un sistema de ejercicios que prioriza la fuerza muscular y el control mental; «bótox», fármaco que se emplea como cosmético para eliminar arrugas y líneas de expresión; «impasse», que denota que un asunto está estancado o es de difícil solución; «feminicidio», que se refiere al asesinato de mujeres (no se recogió «femicidio»); «serendipia», que es un hallazgo afortunado que se produce cuando se está buscando otra cosa. Como diríamos en el Ecuador, «serendipia» equivale a «de chiripa», «de chiripazo» o «de carambola». Otros términos que se registrarán en esta edición serán «tuit», «tuitear» y «red social», que se definen por sí solos.
Usos y significados de maniqueísmo
El sustantivo maniqueísmo se emplea para referirse a una antigua religión o secta que tomó el nombre de su fundador, un persa y pensador del siglo III, llamado Mani o Manes.
A partir del DRAE, el maniqueísmo es la secta de los maniqueos y, en tono peyorativo, es también la tendencia a interpretar la realidad sobre la base de una valoración dicotómica. Dicotómico se refiere a la dicotomía, que denota una contundente división en dos partes.
Este término suele usarse en la actualidad en diferentes ámbitos, como el político y el filosófico, cuando se considera una verdad de manera radical, a partir de dos aristas: bueno o malo, sin escalas intermedias.
Plywood y play wood
La escritura inglesa es plywood y por ser palabra extranjera se recomienda que se escriba en cursiva o entre comillas. En el Diccionario de americanismos se registra en dos palabras: play wood.
Se usan en contextos que se refieren a maderas contrachapadas o prensadas (varias capas finas de madera encolada).
Estas dos formas suelen emplearse en América, pero tiene más acogida la grafía inglesa: plywood.
FUENTES:
Diccionario de la lengua española (2001), Diccionario de americanismos (2010), de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española;24 horas, el diario sin límites (www.24-horas.mx); El País (www.elpais.com/); El Mundo (www.elmundo.es/).
Pintura de: Omar Jaramillo, tomada del blog omar-paint
 
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Blog Widget by LinkWithin